Бесплатная доставка на пункты выдачи по всей России товаров из нашего склада!
14054
Новый товар
«Калям Шариф. Перевод смыслов» является вторым собственным переводом смыслов Куръана ДУМ РТ.
Этого товара нет в наличии
Внимание: ограниченное количество товара в наличии!
Будет доступен:
За этот товар мы даем кэшбэк 106 баллов. Общее количество ваших бонусов составит 106 баллов которые можно будет обменять в вашем личном кабинете на купон 106 руб.
пункты выдачи почтовые отделения
Обложка | Твёрдая |
Страниц | 652 |
Год | 2020 |
Язык | Русский |
Издательство | Хузур |
«Калям Шариф. Перевод смыслов» является вторым собственным переводом смыслов Куръана ДУМ РТ. Первый был подготовлен на татарском языке в рамках объявленного в Татарстане Года толкования Куръана. Книга представляет собой итог семилетней коллективной работы хафизов, специалистов по кыраатам, фикху, акыде, филологов со знанием русского и арабского языков.
При подготовке издания в качестве ориентира были использованы выдающиеся образцы кратких толкований (тафсиров) Досточтимого Куръана прошлого и настоящего: «Тафсир аль-Джалялейн» имамов аль-Махалли и ас-Суюты, «Куръан Маджид» шейха Махмуда аль-Уфи, «Тафсир аль-ва-дых аль-муяссар» шейха Мухаммада Али ас-Сабуни. Кроме того, в процессе работы специалисты ДУМ РТ обращались к авторитетным тафсирам таких авторов, как ат-Табари, аль-Матуриди, Ибн Касир, аль-Куртуби, ан-Насафи, аль-Алюси и др. Источником всех примечаний и пояснений послужили авторитетные комментарии ученых Ахлю-с-Сунна.
Авторы по возможности постарались избежать устаревшей и чрезмерно возвышенной лексики и выражений, а также заимствований из церковно-славянского языка, которыми изобилуют современные переводы на русском языке. Это позволило предоставить русскоязычному читателю прежде всего ясное и доступное изложение смыслов Священной Книги на современном русском языке, поскольку Куръан для мусульман – в первую очередь руководство для жизни, а не только литературный памятник. Также авторы постарались уйти от ошибок, содержащихся в существующих переводах Досточтимого Куръана на русский язык. Так, главными недостатками содержательной части большинства существующих переводов являются смысловые и канонические ошибки - придание Всевышнему Аллаху неподобающих качеств (хитрость, обман) и придание Ему смыслов телесности (рук, глаз, утверждения на Троне и т.п.), а также описание пророков такими качествами, которыми их недопустимо описывать согласно мусульманскому вероучению.
Для удобства читателя и облегчения понимания смыслов Куръана в тексте труда содержаться комментарии, обособленные скобками от дословного перевода. Таким образом, переложение Куръана на русский язык в вариации ДУМ РТ позволяет донести до читателя не только его буквальный смысл, но и исторический культурный фон, на котором записывался и произносился текст Священной Книги, нюансы, подтексты и метафоры языка Куръана.
Толкование Священного Корана на русском языке 2...
1 868 руб
Перевод смысла Корана на русский язык. Данный...
1 401 руб
2 580 руб
2 600 руб
1 067 руб
432 руб
1 779 руб
4 828 руб
203 руб
1 067 руб
966 руб
2 414 руб
1 474 руб
7 699 руб
16 008 руб
3 049 руб
4 066 руб
16 504 руб
27 950 руб
4 116 руб
140 руб
1 016 руб
1 016 руб
889 руб
2 580 руб
2 200 руб