Бесплатная доставка на пункты выдачи по всей России товаров из нашего склада!

14054
Новый товар
«Калям Шариф. Перевод смыслов» является вторым собственным переводом смыслов Куръана ДУМ РТ.
В НАЛИЧИИ! СБОРКА 1 ДЕНЬ!
Внимание: ограниченное количество товара в наличии!
Будет доступен:
За этот товар мы даем кэшбэк 100 баллов. Общее количество ваших бонусов составит 100 баллов которые можно будет обменять в вашем личном кабинете на купон 100 руб.

пункты выдачи почтовые отделения
| Обложка | Твёрдая |
| Ширина | 17 см |
| Высота | 24 см |
| Глубина | 3 см |
| Вес | 955 г |
| Страниц | 652 |
| Год | 2023 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 9785604476024 |
| Издательство | Хузур |
| Страна | Россия |
| Бумага | Офсетная |
| Печать | офсетная |
| Упаковка | Картонный бокс |
«Калям Шариф. Перевод смыслов» является вторым собственным переводом смыслов Куръана ДУМ РТ. Первый был подготовлен на татарском языке в рамках объявленного в Татарстане Года толкования Куръана. Книга представляет собой итог семилетней коллективной работы хафизов, специалистов по кыраатам, фикху, акыде, филологов со знанием русского и арабского языков.
При подготовке издания в качестве ориентира были использованы выдающиеся образцы кратких толкований (тафсиров) Досточтимого Куръана прошлого и настоящего: «Тафсир аль-Джалялейн» имамов аль-Махалли и ас-Суюты, «Куръан Маджид» шейха Махмуда аль-Уфи, «Тафсир аль-ва-дых аль-муяссар» шейха Мухаммада Али ас-Сабуни. Кроме того, в процессе работы специалисты ДУМ РТ обращались к авторитетным тафсирам таких авторов, как ат-Табари, аль-Матуриди, Ибн Касир, аль-Куртуби, ан-Насафи, аль-Алюси и др. Источником всех примечаний и пояснений послужили авторитетные комментарии ученых Ахлю-с-Сунна.
Авторы по возможности постарались избежать устаревшей и чрезмерно возвышенной лексики и выражений, а также заимствований из церковно-славянского языка, которыми изобилуют современные переводы на русском языке. Это позволило предоставить русскоязычному читателю прежде всего ясное и доступное изложение смыслов Священной Книги на современном русском языке, поскольку Куръан для мусульман – в первую очередь руководство для жизни, а не только литературный памятник. Также авторы постарались уйти от ошибок, содержащихся в существующих переводах Досточтимого Куръана на русский язык. Так, главными недостатками содержательной части большинства существующих переводов являются смысловые и канонические ошибки - придание Всевышнему Аллаху неподобающих качеств (хитрость, обман) и придание Ему смыслов телесности (рук, глаз, утверждения на Троне и т.п.), а также описание пророков такими качествами, которыми их недопустимо описывать согласно мусульманскому вероучению.
Для удобства читателя и облегчения понимания смыслов Куръана в тексте труда содержаться комментарии, обособленные скобками от дословного перевода. Таким образом, переложение Куръана на русский язык в вариации ДУМ РТ позволяет донести до читателя не только его буквальный смысл, но и исторический культурный фон, на котором записывался и произносился текст Священной Книги, нюансы, подтексты и метафоры языка Куръана.
Толкование Священного Корана на русском языке 2...
1 868 руб

2 730 руб

900 руб

454 руб

1 868 руб

3 000 руб

6 999 руб

213 руб

1 121 руб

1 014 руб

2 535 руб

1 547 руб

8 084 руб

16 809 руб

4 269 руб

17 329 руб

29 347 руб

4 322 руб

147 руб

1 067 руб

1 067 руб

934 руб

2 709 руб

2 310 руб

300 руб

2 700 руб

270 руб

1 300 руб

400 руб

1 000 руб

500 руб